| 挪威之花盛开在越乡——从《心比天高》《海上夫人》谈越剧的改编 |
Alternative Title | Norway flower in full bloom in Shaoxing——Talking about opera adaptation from Hedda or Aspiration Sky High and The lady from the sea
|
| 黄舒达 |
Thesis Advisor | 管弦
; 田广
|
| 2013-05-22
|
Degree Grantor | 兰州大学
|
Place of Conferral | 兰州
|
Degree Name | 学士
|
Keyword | 易卜生
越剧
《心比天高》
《海上夫人》
|
Abstract | 时逢易卜生诞辰一百周年,杭州越剧院改编了易卜生的两部心理剧《海达·高布乐》和《海上夫人》。改编取得了巨大的成功,也引发了不少争论。对于易卜生,越剧为什么会选择他的心理剧?两次改编对于越剧的改编之路提供了哪些参考?本文拟从越剧的剧种特点入手,探讨越剧多样化改编的原因,并以《心》、《海》为个例,探讨改编剧在写实和写意方面所做的处理,改编剧所体现的中西文化差异。最后从接受角度出发,展望越剧的题材改编之路。 |
Other Abstract | When the one hundred anniversary of the birth of Ibsen ,Hangzhou Yue Opera rearrange Ibsen's two psychological drama "Hedda or Aspiration High," and "the lady from the sea" . The two part series adapted successfully,but they also caused a lot of controversy. To Ibsen,why would the Shaoxing opera choose his Psychodrama? What suggestion do the two adaption provide for the shaoxing opera’s development? This paper starts from the characteristics of the opera, to explore the reasons of diverse adaptation, then taking "Hedda Gabler," "the lady from the sea" as an example, studying on the treatment of adaptations in realistic and freehand aspects, discussing the cultural differences reflected by the adaptation of dramas. at last, from the angle of acceptance, prospecting the development of the Shaoxing opera‘s adapted road. |
URL | 查看原文
|
Language | 中文
|
Document Type | 学位论文
|
Identifier | https://ir.lzu.edu.cn/handle/262010/228045
|
Collection | 文学院
|
Recommended Citation GB/T 7714 |
黄舒达. 挪威之花盛开在越乡——从《心比天高》《海上夫人》谈越剧的改编[D]. 兰州. 兰州大学,2013.
|
Items in the repository are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.